廣告廣告
  加入我的最愛 設為首頁 風格修改
首頁 首尾
 手機版   訂閱   地圖  簡體 
您是第 11346 個閱讀者
 
發表文章 發表投票 回覆文章
  可列印版   加為IE收藏   收藏主題   上一主題 | 下一主題   
頑皮貓
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
路人甲
級別: 路人甲 該用戶目前不上站
推文 x0 鮮花 x5
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片
推文 x0
(天宇)龍嘯九烽第21集(含)起,暫停發行
龍嘯九烽第21集(含)起,暫停發行
1.
因本公司重整及“與原天宇目前的合作關係已暫時停止”,故自龍嘯九烽第21集(含)起,暫停發行,本公司對一路以來支持本公司正版DVD的觀眾朋友,表示十二萬分的感謝,也對造成您們的困擾與失望,深表歉意……謝謝大家,後會有期。
  
  龍嘯九烽第19、20集發行後,抽獎活動會如期舉行。

  於本公司戲劇暫停發行期間,本 ..

訪客只能看到部份內容,免費 加入會員 或由臉書 Google 可以看到全部內容



獻花 x1 回到頂端 [樓 主] From:臺灣中華電信股份有限公司 | Posted:2011-06-08 12:06 |
柴香華
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
特殊貢獻獎 優秀管理員勳章
小有名氣
級別: 小有名氣 該用戶目前不上站
推文 x294 鮮花 x1507
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

我覺得這樣繼續下去的話 ,

天宇總有一天會撐不下去 ( 現在就已經問題一籮筐了 )


獻花 x0 回到頂端 [1 樓] From:臺灣中華電信股份有限公司 | Posted:2011-06-08 18:44 |
obey
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
路人甲
級別: 路人甲 該用戶目前不上站
推文 x1 鮮花 x11
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

天宇其實是一個很不錯的故事說 表情


獻花 x0 回到頂端 [2 樓] From:台灣行政院研考會 | Posted:2011-06-09 16:27 |
mpcad2004
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
路人甲
級別: 路人甲 該用戶目前不上站
推文 x0 鮮花 x10
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

天宇真是多災多難..
但是至少目前多人配音的方式以稍微走出一個方向出來了。

我很擔心以後搞不好真的會被對岸給接手,變成人家的東西。。。


獻花 x0 回到頂端 [3 樓] From:臺灣中華電信股份有限公司 | Posted:2011-07-03 14:30 |
柴香華
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
特殊貢獻獎 優秀管理員勳章
小有名氣
級別: 小有名氣 該用戶目前不上站
推文 x294 鮮花 x1507
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

下面是引用 obey 於 2011-06-09 16:27 發表的 : 到引言文
天宇其實是一個很不錯的故事說 表情
但我想天宇的氣數也差不多了


獻花 x0 回到頂端 [4 樓] From:臺灣中華電信股份有限公司 | Posted:2011-08-03 00:37 |
ks-scott
數位造型
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖

級別: 副版主 該用戶目前不上站
版區: 布袋戲
推文 x21 鮮花 x150
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

下面是引用 mpcad2004 於 2011-07-03 14:30 發表的 : 到引言文
天宇真是多災多難..
但是至少目前多人配音的方式以稍微走出一個方向出來了。

我很擔心以後搞不好真的會被對岸給接手,變成人家的東西。。。
有對於這種多人配音方式我是正面肯定的
但是就我看過2、3集的心得看來
感覺聲音火候不純、戲味不足
用近似現代的台語配古味的布袋戲總是不太對勁
我想口語的台語跟戲的對白吟說是有差距的
不是套上去就行


獻花 x0 回到頂端 [5 樓] From:臺灣教育部 | Posted:2011-09-27 16:55 |
柴香華
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
特殊貢獻獎 優秀管理員勳章
小有名氣
級別: 小有名氣 該用戶目前不上站
推文 x294 鮮花 x1507
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

下面是引用 ks-scott 於 2011-09-27 16:55 發表的 : 到引言文

有對於這種多人配音方式我是正面肯定的
但是就我看過2、3集的心得看來
感覺聲音火候不純、戲味不足
用近似現代的台語配古味的布袋戲總是不太對勁
我想口語的台語跟戲的對白吟說是有差距的
不是套上去就行
怎麼覺得好像要找個能和霹靂匹敵的配音是如此之難 . . . . . . .
其實江山中應該還有不少人才


獻花 x0 回到頂端 [6 樓] From:臺灣中華電信股份有限公司 | Posted:2011-09-28 00:37 |
精神佾佾 手機
數位造型
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
路人甲
級別: 路人甲 該用戶目前不上站
推文 x0 鮮花 x2
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

讓配音人員先去上台語班吧~
這也是所有要接觸台語事物的人必修課
從小就看天宇的,對其支持度不在霹靂話下
希望能好作品能延續
當然,如果真的需要時間作整頓的話就別客氣,休息吧!
含我這老戲迷都會體諒的!

PS千萬不要被對岸搶走啊!!!


∽佾心只有佾意 ☆ 
獻花 x0 回到頂端 [7 樓] From:臺灣中華電信股份有限公司 | Posted:2012-02-21 14:55 |

首頁  發表文章 發表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.079026 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律師事務所 擔任常年法律顧問 | 免責聲明 | 本網站已依台灣網站內容分級規定處理 | 連絡我們 | 訪客留言