(天宇)龍嘯九烽第21集(含)起,暫停發行

Home Home
引用 | 編輯 頑皮貓
2011-06-08 12:06
樓主
推文 x0
龍嘯九烽第21集(含)起,暫停發行
1.
因本公司重整及“與原天宇目前的合作關係已暫時停止”,故自龍嘯九烽第21集(含)起,暫停發行,本公司對一路以來支持本公司正版DVD的觀眾朋友,表示十二萬分的感謝,也對造成您們的困擾與失望,深表歉意……謝謝大家,後會有期。
  
  龍嘯九烽第19、20集發行後,抽獎活動會如期舉行。

  於本公司戲劇暫停發行期間,本 ..

訪客只能看到部份內容,免費 加入會員



獻花 x1
引用 | 編輯 柴香華
2011-06-08 18:44
1樓
  
我覺得這樣繼續下去的話 ,

天宇總有一天會撐不下去 ( 現在就已經問題一籮筐了 )

獻花 x0
引用 | 編輯 obey
2011-06-09 16:27
2樓
  
天宇其實是一個很不錯的故事說 表情

獻花 x0
引用 | 編輯 mpcad2004
2011-07-03 14:30
3樓
  
天宇真是多災多難..
但是至少目前多人配音的方式以稍微走出一個方向出來了。

我很擔心以後搞不好真的會被對岸給接手,變成人家的東西。。。

獻花 x0
引用 | 編輯 柴香華
2011-08-03 00:37
4樓
  
下面是引用 obey 於 2011-06-09 16:27 發表的 : 到引言文
天宇其實是一個很不錯的故事說 表情
但我想天宇的氣數也差不多了

獻花 x0
引用 | 編輯 ks-scott
2011-09-27 16:55
5樓
  
下面是引用 mpcad2004 於 2011-07-03 14:30 發表的 : 到引言文
天宇真是多災多難..
但是至少目前多人配音的方式以稍微走出一個方向出來了。

我很擔心以後搞不好真的會被對岸給接手,變成人家的東西。。。
有對於這種多人配音方式我是正面肯定的
但是就我看過2、3集的心得看來
感覺聲音火候不純、戲味不足
用近似現代的台語配古味的布袋戲總是不太對勁
我想口語的台語跟戲的對白吟說是有差距的
不是套上去就行

獻花 x0
引用 | 編輯 柴香華
2011-09-28 00:37
6樓
  
下面是引用 ks-scott 於 2011-09-27 16:55 發表的 : 到引言文

有對於這種多人配音方式我是正面肯定的
但是就我看過2、3集的心得看來
感覺聲音火候不純、戲味不足
用近似現代的台語配古味的布袋戲總是不太對勁
我想口語的台語跟戲的對白吟說是有差距的
不是套上去就行
怎麼覺得好像要找個能和霹靂匹敵的配音是如此之難 . . . . . . .
其實江山中應該還有不少人才

獻花 x0
引用 | 編輯 精神佾佾
2012-02-21 14:55
7樓
  
讓配音人員先去上台語班吧~
這也是所有要接觸台語事物的人必修課
從小就看天宇的,對其支持度不在霹靂話下
希望能好作品能延續
當然,如果真的需要時間作整頓的話就別客氣,休息吧!
含我這老戲迷都會體諒的!

PS千萬不要被對岸搶走啊!!!

獻花 x0