廣告廣告
  加入我的最愛 設為首頁 風格修改
首頁 首尾
 手機版   訂閱   地圖  簡體 
您是第 23263 個閱讀者
 
<<   1   2   3   4   5  下頁 >>(共 9 頁)
發表文章 發表投票 回覆文章
  可列印版   加為IE收藏   收藏主題   上一主題 | 下一主題   
blestarry 會員卡
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
初露鋒芒
級別: 初露鋒芒 該用戶目前不上站
推文 x47 鮮花 x325
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片
推文 x0
[哈啦] 三隻小豬變成語了?
精華文章
近來大家一直在聊新聞用詞的事情,不知是否有意談談成語用法呢?

學生用「三隻小豬」、「楚門的世界」、「母雞和金蛋」來接龍、造句,老師會給分嗎?這些童話故事的篇名與電影片名,都被編入教育部網路版「成語典」中,令師生困惑,質疑照這套邏輯,將來說不定連「黃金七秒半」、「國光幫幫忙」都會變成成語。教育部推出網路及光碟版「國語辭典」、「異體字字典」後,再花三年時間,推出收錄五千則成語的「成語典」,但最近有學生發現,竟然連「三隻小豬」、「睡美人」等看起來「不像成語」的語詞,都編入其中「成語典」附錄的「專題成語」。專題成語包括電影及小說成語、佛教成語、道教成語、聖經成語,利用成語檢索系統,即可查到「三隻小豬」,其條目說明:「這是童話故事,出自於安徒生童話集,形容多用心,不偷懶,才能有最堅固的成就。」「睡美人」的例句為:「喂!起床了!妳們以為自己是睡美人呀!」顛覆一般人對成語的認知。金凱瑞主演的電影「楚門的世界」也收進了成語典,指的是:「為描述現代人生活在被刻意安排的環境中,時時毫無隱私的被暴露出來,似傀儡般生活的用語。」

出處與相關新聞:
http://tw.news.yahoo.com/article...1/2/9mon.html
http://tw.news.yahoo.com/article...1/2/9moo.html

嗯~只是更新一下新聞網址,順便把標題的驚歎號改成問號(2007-1-23-1958)
http://tw.news.yahoo.com/article...2/2/9o6h.html
http://tw.news.yahoo.com/article...2/8/9nmy.html

另剛剛去教育部成語典查了一下,三隻小豬果真變為成語了

找到一個不錯的網站,裡面有成語簡介,也有不少資源。(2007-1-26-1528)
__________________________________________________

雖說語言應與時代並進,但總覺得三隻小豬這類詞語納入成語似乎不大妥當,

若真成為定局,數位男女這四字要編為成語是指日可待了。

在下國文造詣不高,無法對此作是非論斷,很想聽聽大家的想法,

歡迎抱著輕鬆愉快的心情一起來哈拉討論此事 表情


[ 此文章被blestarry在2007-01-26 15:28重新編輯 ]



獻花 x1 回到頂端 [樓 主] From:歐洲 | Posted:2007-01-22 12:54 |
hawks_huang 手機
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
知名人士
級別: 知名人士 該用戶目前不上站
推文 x52 鮮花 x1293
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

「金雞」:比如一個人努力打拼最後成功的例子

出處:電影「金雞」,女主角吳君如;在此片中女主角一路見證了許多的動盪不安的局勢,最後仍然闖出一片天。

例句:既然都下海了,就要要學著做「金雞」!


別離世間恩怨纏
自此身駕白鶴返
歸去雲深洗淨塵
悠然自在觀世途
獻花 x0 回到頂端 [1 樓] From:臺灣臺北市 | Posted:2007-01-22 14:19 |

數位造型
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
小人物
級別: 小人物 該用戶目前不上站
推文 x0 鮮花 x17
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

今天中午不小心看了一下新聞`~竟讓我看到三隻小豬是成語????????????
何時三隻小豬變成了成語??我怎都不知道丫???
怎會這樣呢????
現在的教育怪怪的 表情


獻花 x0 回到頂端 [2 樓] From:臺灣中華電信HINET | Posted:2007-01-22 16:29 |
娘娘 手機 會員卡
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
初露鋒芒
級別: 初露鋒芒 該用戶目前不上站
推文 x77 鮮花 x1692
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

今天看到這則新聞~不知道該怎麼說
只覺得很想笑...
不知道再多久以後~還會有更多奇怪的"成語"出現喔 表情


[ 此文章被萱娘在2007-01-22 19:11重新編輯 ]


在感情中
愛人是盲目的
被愛是麻木的

愛我請你珍惜我 不要輕易放我走
不愛我請你遠離我 不要隨便說愛我

感謝某大美女贈送的女王套裝=^o^=在此獻上無限感激
獻花 x0 回到頂端 [3 樓] From:臺灣中華HiNet | Posted:2007-01-22 16:47 |
sang 會員卡
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
特殊貢獻獎
知名人士
級別: 知名人士 該用戶目前不上站
推文 x49 鮮花 x4916
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

不久之前好像有位國中學生,形容某人的豐功偉業是用--->"罄竹難書". 表情
ps:罄竹難書本是出於典故,是形容一個人的罪行多到無法形容.. 表情


[ 此文章被sang在2007-01-22 20:15重新編輯 ]


獻花 x1 回到頂端 [4 樓] From:臺灣 | Posted:2007-01-22 20:04 |
人之初性本賤
數位造型
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
路人甲
級別: 帳號封鎖 該用戶目前不上站
推文 x1 鮮花 x328
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

楚門的世界 駭客任務 這兩部電影所描述的可以參照電影版中有一篇心得

淺談「楚門的世界」及「駭客任務I」之佛教成道觀

不過令我比較好奇的,卻是屆時老師要解釋成語的時候,是不是要參照影片教學?

楚門的世界 禪說阿寬 明天暫時停止 ← 這幾部電影,在內容上都有相當程度的意涵

但是,卻未必每個人都有看過,拿來當做成語,沒看過的怎辦?

未來當父母的,為了要懂孩子的成語,是不是得多看電影進補呢?

就如同在論壇上,撒波特這個詞,並不是每個人都有遇到過

那是不是每次提到撒波特的時候,都得附加一個前情提要呢?


年 年 有 今 日 , 歲 歲 有 今 朝 ;
趕 不 盡 羚 羊 , 草 枝 幾 何 擺 。

如果 假如 如果 存在
 存在 證明 假如 存在
獻花 x1 回到頂端 [5 樓] From:臺灣 | Posted:2007-01-22 20:12 |
oryeh 手機
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
小有名氣
級別: 小有名氣 該用戶目前不上站
推文 x0 鮮花 x39
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

可見教育部--老師--學生--家長
都有代溝


獻花 x0 回到頂端 [6 樓] From:臺灣 | Posted:2007-01-22 20:15 |
a86980
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
小有名氣
級別: 小有名氣 該用戶目前不上站
推文 x64 鮮花 x1308
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

之前不是推什麼建構式數學
-->不要背九九乘法
請問155*211怎麼算

什麼地圖要橫著看
-->台灣要放平的

......
因為族繁不及備載
所以總而言之
只能說教育部的問題太多了 表情 表情


獻花 x1 回到頂端 [7 樓] From:臺灣 | Posted:2007-01-22 20:53 |
wxwkimo
數位造型
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
特殊貢獻獎 社區建設獎 優秀管理員勳章
知名人士
級別: 知名人士 該用戶目前不上站
推文 x39 鮮花 x2885
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

剛剛新聞有撥~~我看到其實日常生活也會用到這些詞說~~

你是我心中的 (白雪公主) !!

我在等 (白馬王子) 的來臨~~

你像一個 (泰山) 一樣很猛喔~~

這些很常用吧!! 表情 表情


獻花 x2 回到頂端 [8 樓] From:臺灣中華電信HINET | Posted:2007-01-22 21:37 |
人之初性本賤
數位造型
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
路人甲
級別: 帳號封鎖 該用戶目前不上站
推文 x1 鮮花 x328
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

台灣教育的問題,或許就如同七樓的a86980大所說的

有時候,並不是看到別人好的就一定學的起來,還是得因地制宜、因時制宜、因人制宜..

建構式的教學或者學習法,放在數學上,我個人是覺得並不恰當

九九乘法之所以實用,在於簡單易背,有些記憶性的東西,年少的時候背誦之,老了也不容易忘記

反觀之台灣的英文教學,似乎還比較適合使用建構式的方式

而不同於以往僅僅只是背了單一的單字,應當連字首字尾關聯性的單字一同背之(或說記,比較沒有壓力)

雖說,教育界的人士,都是所謂的專家們(謎:專家不是訓練有素的狗嗎?)

但是他們的作為,都是理論性的或者說是理想化的,卻往往不適合台灣的"國情"

比方說,背了九九乘法,聽到九乘五input到腦中,直接可以心算等於四十五而output

但是使用建構式數學,就我所知效率上並不如九九乘法來的好

或許假以時日,台灣變成了

父親向機器塞入一根香腸,十個月後母親生了一頭豬

這頭豬運算九乘五,必須花費三十秒

試問:台灣的競爭力將提升到哪邊呢?

反觀之三隻小豬(幾根香腸做出來的我是不清楚啦)

猶記得過去學英文必須去記一些諺語:

An apple per day, keeps the doctor away.

這種東西是其來有自的,我並不是說 三隻小豬 或者 楚門的世界 當作成語不好

如果直接拿英文片名來當做字裡行間的描述,倒還是情有可原

但是這種片名經過翻譯,在意思上味道已經變了一次

兩個人之間,對於"楚門的世界"一部電影,至少會有兩次味道上的變化

就好比在這論壇上,提到四公里,有的人會想到pkkbkraa

可是提到pkkbkraa,有的人卻會想到有人要pk aa

或者說是甩中指很厲害的那個人,不然就是想到腦殘版主...

人與人之間,絕對會有認知的差距存在,這是我想要表達的...

P.S.打了一篇,從頭自己看到尾,我才發現自己對自己也存有認知差距... 表情


年 年 有 今 日 , 歲 歲 有 今 朝 ;
趕 不 盡 羚 羊 , 草 枝 幾 何 擺 。

如果 假如 如果 存在
 存在 證明 假如 存在
獻花 x2 回到頂端 [9 樓] From:臺灣 | Posted:2007-01-22 22:59 |

<<   1   2   3   4   5  下頁 >>(共 9 頁)
首頁  發表文章 發表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.061071 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律師事務所 擔任常年法律顧問 | 免責聲明 | 本網站已依台灣網站內容分級規定處理 | 連絡我們 | 訪客留言