廣告廣告
  加入我的最愛 設為首頁 風格修改
首頁 首尾
 手機版   訂閱   地圖  簡體 
您是第 2507 個閱讀者
 
發表文章 發表投票 回覆文章
  可列印版   加為IE收藏   收藏主題   上一主題 | 下一主題   
阿呆柚
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
初露鋒芒
級別: 初露鋒芒 該用戶目前不上站
推文 x0 鮮花 x7
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片
推文 x0
[一般] 我是喜瑞兒!!
去看電影偶爾會發現字幕翻譯往往與原意有些出入……

某電影中...

男主角對著女主角: Are you kidding?
(你在開玩笑嗎?)

而字幕出現: 你是凱蒂嗎?

女主角: No, I am serious!!
(不!我是認真的!)

此時字幕出現......不!我是喜瑞兒!!


http://mybid.ruten.com.tw/user/wu15962002/


獻花 x0 回到頂端 [樓 主] From:台灣中華電信 | Posted:2005-02-01 13:33 |
若塵 會員卡
個人頭像
個人文章 個人相簿 個人日記 個人地圖
知名人士
級別: 知名人士 該用戶目前不上站
推文 x9 鮮花 x1035
分享: 轉寄此文章 Facebook Plurk Twitter 複製連結到剪貼簿 轉換為繁體 轉換為簡體 載入圖片

滿有意思的
不曉得這是哪國翻譯 表情 表情


如果曾經 重來一次結果相同
獻花 x0 回到頂端 [1 樓] From:台灣教育網 | Posted:2009-07-01 09:59 |

首頁  發表文章 發表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.100421 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律師事務所 擔任常年法律顧問 | 免責聲明 | 本網站已依台灣網站內容分級規定處理 | 連絡我們 | 訪客留言