来源:[YAHOO 奇摩]【中时电子报 】
http://tw.news.yahoo.com/...1rrqr.html 曾文祺/台北报导纽约各大媒体都赞扬「Wang」的表现一级棒,王建民现在可成了世界之都纽约的新星。有些洋基球迷直接叫他Wang,王建民的绰号很多,他自己在网站上的署名是「King」,他的台北体院前校长郑虎给他取了个「Tiger」称号,雅典奥运中华队员则叫他「王建仔」(台语)。
王建民平时偶而会上网回应台湾球迷的鼓励,而以King来署名。King是英文王者、国王之意,「王」正是他的姓,所以署名King,看起来很贴切。
王建民在2000年前进美国职棒的记者会上说明了Tiger Wang的由来。「我是王建民,也叫Tiger Wang,…感谢校长(郑虎)替我取了这么响亮的名字…。」高球界的老虎伍兹名满天下,而台湾也出产老虎,这只「老虎王」正在大联盟打拚。所以大家也可管他叫老虎王。
阿民的中华奥运队友、中华职棒的好友们则以台语昵称他叫王建仔。「金锋仔」陈金锋谈起阿民时就以王建仔称呼;阿民的好友兄弟象「老邦」冯胜贤特别以信用卡付费方式买了大联盟网路直播,台北时间5月1日凌晨2时阿民先发时,老邦也熬夜盯着电脑替好友加油。老邦说:「王建仔实在很赞!」
叫阿民老虎王、王建仔都行,老虎王很匹配他的表现,王建仔则符合他那邻家男孩、台南囝仔的模样。
台湾的选手在国外 越来越受到重视 希望台湾有更多人在国外受到重视 这样才可以让国外认为台湾的体育实际上也不弱