广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 2004 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
binhom 手机
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
知名人士
级别: 知名人士 该用户目前不上站
推文 x53 鲜花 x549
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
[音乐/偶像][Youtube] The Rose - Bette Midler
按这里检视影片,登入论坛可以直接观看

按这里检视影片,登入论坛可以直接观看

Some say love, it is a river
有人说,爱是河流
that drowns the tender reed
迳自淹没柔弱芦苇
Some say love, it is a razor
有人说,爱是利刃
that leaves your soul to bleed
任凭你灵魂淌血不顾
Some say love, it is a hunger an endless aching need
有人说,爱是带痛的渴求,且永无止境
I say love it is a flower
我说,爱是朵花
And you, it’s only seed
而你,是那种籽


It’s the heart afraid of breaking that never learns to dance
心若害怕受伤 永难学会起舞
It’s the dream afraid of waking that never takes the chance
梦若担心清醒 一再错过良机
It’s the one who won’t be taken who can not seem to give
不愿吃亏的人 无法付出心意
And the soul afraid of dying that never learns to live
而一味忧心死亡的灵魂 不曾活过

When the night has been too lonely
当夜晚一如往常,寂寞不堪
And the road has been too long
而前路依然无尽漫长
And you think that love is only for the lucky and the strong
当你觉得 爱只属于那些坚强幸运的人
Just remember in the winter
记得,寒冬里
Far beneath the bitter snow lies the seed
严酷深雪底下,静卧着种籽
That with the sun’s love in the spring becomes the rose
一旦春阳暖照,它将化成一朵玫瑰



歌名:The Rose

作词曲者:Amanda McBroom
出处:「The Rose」电影原声带 1979年

  The Rose出自于Amanda McBroom之手,是在她尚未以音乐为职业时的作品,在那个时期她曾创作许多作品,虽未得到唱片公司的青昧,却引起许多音乐方面行家的注意。

一、原创者生平

有些作曲家花了很多年的时间精雕细琢,写出来的作品可能连「曲高和寡」
都谈不上,甚至就此永远被埋没。可是,也有人只花了十分钟,就完成了一首雅俗共赏、令人难忘的经典。创作女歌手亚曼达麦克布隆姆(Amanda McBroom)所谱写的「The Rose」,就是一个标准的例证。

Amanda McBroom出身于演艺家庭,她的父亲大卫布鲁斯(David Bruce),
是40年代好莱坞影坛相当受到瞩目的演员,可惜受到外型的限制,始终没有成为真正的大明星,后来在1995年就失望的退出了影坛。她从小跟着父亲,在好莱坞长大,而当时又正逢美国音乐剧的全盛时期,在这样双重的影响下,她也爱上了音乐与戏剧。后来,由于无法忍受父亲的工作与习性所造成的恶劣家庭关系,她独自离家,开始创作与卖唱,虽然没有得到唱片公司的赏识,却引起了不少行家的注意。

1997年的某一天,Amanda在驾车回家的路上,从收音机里面听到了李奥沙
耶(Leo Sayer)所演唱的「Magdalena」中的一段「You’re love is like a razor, my heart is just a scar.」(你的爱就像是一把剃刀,我的心只是一个疤痕。)当时她告诉自己,这句歌词不错。可是,没有多久,她就发现自己并不同意那样的说法,她不认为爱情有如一把剃刀,接着她问自己,那我觉得爱情是什么呢?就这样,仿佛突然有人开了一扇天窗,许多灵感源源涌现,她赶紧加快速度奔驰回家,以免忘了自己刚刚想到的那些词句。到家之后,她冲到钢琴前面坐下,十分钟之后,「The Rose」就诞生了。按照惯例,她每次写出新歌,就会让自己的丈夫第一个试听,而丈夫总是告诉她,「你刚刚写出了一首经典歌曲。」那个时候,Amanda还没有正式的以音乐为职业,更还没唱片公司采用过她的作品,所以她认为只有自己的一些好朋友会听得到这首歌,并不相信丈夫的看法。

  创作这首歌一年多之后,一位作曲家友人告诉Amanda,电影界即将推出一部名叫「The Rose」的电影,正在找寻主题歌,问她要不要试试看,拿这首歌去应征。朋友把Amanda的作品送到电影制作人那里,可是制作人并不喜欢。他们认为这首歌听起来非常沈闷,简直有如一首福音赞美歌,一点也不摇滚,所以根本不适合,于是就把歌曲丢到「退件」的盒子里。但是,曾经担任过乔普琳制作人、并且负责为这部电影担任音乐顾问的保罗罗士采德(Paul Rothchild)立刻把歌曲捡回来,同时要他们重新考虑。当他们再度予以否定的时候,罗士采德又把歌曲寄给Bette Midler,结果Bette Midler非常的喜爱,终于迫使公司不得不予以采用,而在录音的时候,更邀请Amanda亲自为蜜勒唱和声。影片推出后,获得了很高的评价,不但让Bette Midler咸鱼翻身、头一次打进排行前三名,也夺得了该年度「最佳流行乐女歌手」的葛莱美奖,另外,由于演技精湛,她不仅被提名角逐奥斯卡,更夺得「最佳女演员」和「年度最佳新人」等两座金球奖。而这首主题曲也造成了轰动,更荣获金球奖,就此改变了Amanda的一生。


二、电影 The Rose

  The Rose这部电影是由贝蒂密勒(Bette Midler)所主演。是描写被誉为60年代最伟大白人摇滚女歌手、但是已经在1970年因为吸食海洛因过量而暴毙、只活了二十七岁的珍妮丝乔普琳(Janis Joplin)传记为故事的蓝本,本来打算以乔普琳的小名「Pearl」当作标题,但由于乔普琳的家属不同意,只好把剧情加以修改,让故事女主角变成了一个小名叫做「Rose」的摇滚女歌手,同时片名也改成了「The Rose」,在台湾上映的时候,被翻译为「歌声泪痕」。


三、歌词意涵


  「The Rose」,不论词曲都非常动人,在电影出现于结尾的部分,唱出了一个感情备受创伤的女性对爱情的憧憬,她深信爱情就像是深埋在积雪底下的种子,只要等到春天来临,就会萌芽茁长,绽于出美丽的玫瑰,只是,春天几时才会降临呢?也因为The Rose这首歌隐喻的意涵深深触动着人心,使得它多年来始终深受喜欢,因此入围「二十世纪百大」,获得第六十九名。在Bette Midler的录音中,先以简洁的钢琴伴奏开始,逐渐的加入管弦与合唱,而Midler略带沧桑的演唱,也令人动容。


[ 此文章被~宏~binhom在2011-05-14 22:13重新编辑 ]



Maybe~
献花 x0 回到顶端 [楼 主] From:台湾中华电信股份有限公司 | Posted:2010-05-13 13:37 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.015312 second(s),query:15 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言