您尚未
登入
註冊
忘記密碼
搜尋
贊助
贊助本站
數位公仔
紀念T恤
紀念馬克杯
廣告
刊登廣告
廣告價格
線上申請刊登
用雅幣刊登
免費刊登
目前客戶
簡訊
簡訊說明
購買金幣
發送簡訊
預約簡訊
發送記錄
好友通訊
罐頭簡訊
論命
數位論命舘
免費排盤工具
葫蘆墩 優生造命
葫蘆墩 八字命書
影音論命(葫蘆墩)
影音占卜(葫蘆墩)
購買金幣
星座分析
孔明神數
周公解夢
星僑線上論命
娛樂
影 像 行 腳
數 位 造 型
數 位 畫 廊
心 情 日 記
公 益 彩 券
送生日蛋糕
俄羅斯方塊
四 川 省
猜 數 字
比 大 小
泡 泡 龍
許 願 池
萬 年 曆
經 期 計 算
體 重 測 量
音 樂 點 播
衛 星 地 圖
時間戳字幕
男女聊天室
求助
論壇守則
會員等級
會員權限
語法教學
常見問題
最新活動
打工賺雅幣
最近
CS插件區
Flash 遊戲..
-最近瀏覽-
【ZP】【原..
Airfield D..
首頁
新版首頁(全頁)
傳統首頁(全頁)
新版首頁(選單)
傳統首頁(選單)
MyChat 數位男女
命理風水
15
星僑五術軟體
4
葫蘆墩命理網
5
命理問答
9
四柱八字
1
紫微斗數
1
姓名學
手面相
易經占卜
1
風水研討
1
擇日&三式
1
西洋占星
無視論塔羅牌
10
修行&武術
1
中醫研討
五術哈啦
1
電腦資訊
13
硬體討論
5
超頻 & 開箱
3
數位生活
2
PDA 討論
手機討論區
軟體推薦
2
軟體討論
6
Apple 討論
1
Unix-like
網路&防毒
2
程式設計
網站架設
4
電腦教學資源
生活休閒
14
休閒哈啦
7
感情世界
2
上班一族
5
國考&法律
7
生活醫學
4
運動體育
1
單車討論
1
釣魚討論
6
旅遊討論
4
天文觀星
3
攝影分享
8
圖片分享
4
數位影視
2
笑話集錦
3
興趣嗜好
13
文學散文
7
繪圖藝術
1
布袋戲
3
動漫畫討論
3
美食天地
6
理財專區
心理測驗
1
汽、機車
3
寵物園地
模型&手工藝
4
花卉園藝
魔術方塊
獨輪車專區
電玩遊戲
13
遊戲歡樂包
4
CS討論
8
Steam
3
MineCraft
2
東方Project
英雄聯盟LOL
1
單機遊戲
2
WebGame
3
線上遊戲1
6
線上遊戲2
5
電視遊樂器
1
掌上型遊戲
2
模擬器遊戲
1
工商服務
6
虛擬城市
7
好康分享
新品販售
二手拍賣
1
租屋&找屋
工商建議區
1
站務專區
10
最新活動
活動成果
數位造型
心情日記
個人圖庫
新人報到練習
論壇問題建議
1
榮會及電子報討論
-最近版區-
CS插件區
Flash 遊戲..
-最近瀏覽-
【ZP】【原..
Airfield D..
»
笑話集錦
原創笑話
成人笑話
猜謎分享
»
短文寫作
手機版
訂閱
地圖
簡體
您是第
8970
個閱讀者
04:00 ~ 4:30 資料庫備份中,需等較久的時間,請耐心等候
可列印版
加為IE收藏
收藏主題
上一主題
|
下一主題
al7587
事事如意心 財源滾滾來☆
級別:
分類版主
版區:
(限)18禁
x20
x922
分享:
▼
x
0
[英文] 短文寫作
請用簡單的字彙,寫一篇日常對話式的短文,文章須含" Are you kidding?"
以及"No, I am serious! " ,並將文章翻譯成中文。
〈某張答案卷〉
Kidding Wang and Serious Wang are sisters who have a book store. One day,
the telephone in their store is ringing.
Serious : This is Wang's book store. May I help you?
Customer: Are you kidding?
Serious : No, I am serious!
王凱蒂與王喜瑞兒是一對姊妹花,她們共同擁有一家書局。
有一天,店裡的電話響了。
喜瑞兒:「王氏書局,您好!請問需要什麼服務呢?」
顧客 :「你是凱蒂嗎?」
喜瑞兒:「不是,我是喜瑞兒。」
ㄏㄏㄏ ㄏㄏㄏ
座右銘:上論壇就是要快快樂樂的,否則就失去意義了。
-----------------------------
歡迎加入
WCG計劃之MyChat團隊
為染色體分析盡份心力。
-----------------------------
x
0
[樓 主]
From: |
Posted:
2004-11-14 20:58 |
文彌卡兒
級別:
初露鋒芒
x0
x44
分享:
▲
▼
虧他想的到..真是太強了~~不過分數可能不會很高..勇氣可嘉
你信不信~~你敢不敢~~~請支持F.I.R.飛兒樂團^O^
x
0
[1 樓]
From:台灣台灣索尼 |
Posted:
2005-06-09 14:11 |
ken29069
級別:
初露鋒芒
x0
x25
分享:
▲
▼
我也聽過類似的笑話 我以前補習的題目 一篇翻譯文
題目是 A: Are you kidding?
B: No, I am serious!
答案應該是 A: 妳是開玩笑嗎
B: 不! 我是認真的!
結果有一位同學翻譯成
A: 妳是凱蒂嗎?
B: 不!我是希拉斯!
我們老師當場傻眼
~楓落的那一天,將是我和妳相遇的季節~
x
0
[2 樓]
From:歐洲 |
Posted:
2006-09-30 03:08 |
blackforever
級別:
初露鋒芒
x0
x55
分享:
▲
▼
好個我是喜瑞兒@@
不個第一時間可以想到這個用法
他也算厲害了
x
0
[3 樓]
From:臺灣中華寬頻網 |
Posted:
2006-12-09 00:23 |
Lency
級別:
小有名氣
x43
x1910
分享:
▲
▼
雖然有點無言,但還蠻好笑的
﹒°.﹒‧° ﹒°.﹒‧° ‧°☆∴°﹒°.﹒‧°
╭~~*╮ (((((
/( '-' ) (' .' )﹒
/■ ..../■
____________√√ ...√√_______
○oo。海水...捉住幸福ㄉ尾巴○oo。
○oo。我把遺憾留在昨天
因為人生總是向前行○oo。
x
0
[4 樓]
From:歐洲 |
Posted:
2009-01-12 10:28 |
FashionCat
級別:
初露鋒芒
x80
x193
分享:
▲
▼
這不是大陸人翻譯的嗎.
我看他是喜憨兒吧
[ 此文章被FashionCat在2009-01-25 17:22重新編輯 ]
x
0
[5 樓]
From:歐洲 |
Posted:
2009-01-24 20:10 |
mathcslin
級別:
小有名氣
x0
x108
分享:
▲
▼
哈哈哈, 不得不佩服這個學生的想像力
"You don't throw a whole life away just because it got banged up a little." -Tom Smith
x
0
[6 樓]
From:美國 |
Posted:
2009-01-29 10:31 |
若塵
級別:
知名人士
x9
x1035
分享:
▲
▼
滿有趣的
英文在中國人來講 可以有好幾種翻譯的方法
如果曾經 重來一次結果相同
x
0
[7 樓]
From:台灣教育網 |
Posted:
2009-04-14 11:07 |
HoJai
級別:
初露鋒芒
x53
x93
分享:
▲
▼
我領略不到這個笑話的意思-.-
x
0
[8 樓]
From:美國 |
Posted:
2011-08-15 10:25 |
poiu9601
級別:
初露鋒芒
x0
x26
分享:
▲
哈哈~~這個好笑~~不過重點是...他到底拿了幾分...= =!?
x
0
[9 樓]
From:臺灣中華電信股份有限公司 |
Posted:
2011-08-28 09:27 |
MyChat 數位男女
»
笑話集錦
Powered by
PHPWind
v1.3.6
Copyright © 2003-04
PHPWind
Processed in 0.022325 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由
瀛睿律師事務所
擔任常年法律顧問 |
免責聲明
|
本網站已依台灣網站內容分級規定處理
|
連絡我們
|
訪客留言