广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 4966 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
domenica 会员卡
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小有名气
级别: 小有名气 该用户目前不上站
推文 x1401 鲜花 x3000
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 版主评分 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x11
[女声] 石川さゆり.邓丽君 - 津轻海峡冬景色/一片落叶 by Domenica  (更新伴奏音乐..)
曾经答应过老爹要唱这首日文歌的.. 十几年前学过日文,不过.. 早就忘光啦~~ 表情
唱得离离落落的.. 还请大家多多包涵 表情


按这里检视影片,登入论坛可以直接观看


津轻海峡冬景色/一片落叶

日文词:阿久 悠 中文词:庄奴
曲:三木たかし


上野発の夜行列车 降りた时から/从上野开出的夜行列车 下车时
青森驿は 雪の中 北へ归る人の群れは/青森车站矗立在雪中 回去北方的人群
谁も无口で 海鸣りだけをきいている/大家都默默无言 只听到海浪波涛的声音
私もひとり 连络船に乘り/我也独自一人 走上渡船
こごえそうな鸥见つめ 泣いていました/望着快冻僵的海鸥 掉下泪不禁哭了起来
ああ 津轻海峡 冬景色/啊 津轻海峡 冬景色


看那一片片落叶 随着秋风飘起 
谁知道落叶飘向哪里
你不必问那落叶 随风飘向哪里 
若有缘还会和你相遇

你就把我当做 树上的一片落叶
我会记得你珍贵的情意 就像春天的风和雨 
滋润那大地和我的心

さよならあなた 私は归ります/再见了 亲爱的 我就要回去了
风の音が胸をゆする 泣けとばかりに/风声撼动我心   不禁掉下眼泪哭泣
ああ 津轻海峡 冬景色/啊 津轻海峡 冬景色


[ 此文章被domenica在2009-08-29 04:16重新编辑 ]

此文章被评分,最近评分记录
财富:200 (by 琬) | 理由: ^^奖励



献花 x12 回到顶端 [楼 主] From:IANA美洲及南部非洲IP分布 | Posted:2009-08-29 00:01 |
锦仪 会员卡 葫芦墩家族
个人头像
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
社区建设奖 优秀管理员勋章 创作大师奖
头衔:                                      
版主
级别: 版主 该用户目前不上站
版区: 食谱资料库, 美食天地
推文 x1993 鲜花 x5012
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

听到了~虽然不懂日文~但我喜欢他的旋律~一句话形容~~赞啦~~ 表情 表情
唱得有fu~很有感情的一首歌~唱得好~ 表情 表情 表情 表情


献花 x1 回到顶端 [1 楼] From:台湾 | Posted:2009-08-29 00:26 |
sweetlin
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x19 鲜花 x73
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

很标准唷~很有味道~^^~~推推~~~不过最后两个字景色的音是(ke si ki)不是ge si ki唷!! 表情
by 锦仪的女儿


献花 x2 回到顶端 [2 楼] From:台湾 | Posted:2009-08-29 13:59 |
domenica 会员卡
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小有名气
级别: 小有名气 该用户目前不上站
推文 x1401 鲜花 x3000
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

下面是引用 sweetlin 于 2009-08-29 13:59 发表的 : 到引言文
很标准唷~很有味道~^^~~推推~~~不过最后两个字景色的音是(ke si ki)不是ge si ki唷!! 表情
by 锦仪的女儿

老师来了.. 谢谢百忙之中来听歌..表情 歹势啦~ 关公面前耍大刀,还要老师来正音,因为这是我第一次发表日文歌曲 表情


げ 不是ge 吗?
可能我找到的歌词有误吧 表情 还是演歌为求演唱效果 , 把 け 唱成了 げ 表情


献花 x2 回到顶端 [3 楼] From:IANA美洲及南部非洲IP分布 | Posted:2009-08-29 16:23 |
sweetlin
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x19 鲜花 x73
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

刚看到你的疑问~~就想说安全起见~我就跑去查字典~~~两个发音都有啦~(不好意思~误导了!)
只是通常都念けしき, 而げしき的念法~~我还是第一次看到耶~><~(真是让我增广见闻了耶!)


献花 x1 回到顶端 [4 楼] From:台湾 | Posted:2009-08-29 16:34 |
蓝心橙心 会员卡
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
初露锋芒
级别: 初露锋芒 该用户目前不上站
推文 x397 鲜花 x736
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

日文听没有..纯粹听感觉的 表情
D美女好厉害的啦~
日文歌也唱得这样棒~~~
这首旋律似曾相识..
中文..日文夹杂的方式好特别..
很耐听的一首歌..
表情


没什么特别..只是爱唱歌..(谢谢大家的聆听支持喔^_^)
献花 x1 回到顶端 [5 楼] From:台湾中华电信HINET | Posted:2009-08-31 13:24 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.109517 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言