广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 2475 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
NighthawkLee
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
小人物
级别: 小人物 该用户目前不上站
推文 x28 鲜花 x46
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 版主评分 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x2
[男声] 翻唱 ~ Dan Hill ~ Sometimes When We Touch By NighthawkLee
按这里检视影片,登入论坛可以直接观看

Sometimes when we touch     Artist:Dan Hill

You ask me if I love you
And I choke on my reply
I'd rather hurt you honestly
Than mislead you with a lie
And who am I to judge you
On what you say or do?
I'm only just beginning to see the real you

And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you til I die
Til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides

Romance and all its strategy
Leaves me battling with my pride
But through the insecurity
Some tenderness survives
I'm just another writer
Still trapped within my truth
A hesitant prize fighter
Still trapped within my youth

And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you til I die
Til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides

At times I'd like to break you
And drive you to your knees
At times I'd like to break through
And hold you endlessly

At times I understand you
And I know how hard you've tried
I've watched while love commands you
And I've watched love pass you by

At times I think we're drifters
Still searching for a friend
A brother or a sister
But then the passion flares again

And sometimes when we touch
The honesty's too much
And I have to close my eyes and hide
I wanna hold you til I die
Til we both break down and cry
I wanna hold you till the fear in me subsides




当我俩接触时        丹希尔

你问我爱不爱你
我一时语塞答不出来
我宁可诚实的伤害你,也不愿用谎言来误导你
对你的所作所为,我有何资格批评
我才刚开始要认识真实的你

当我俩接触时
未免过于真诚
我不得不闭上双眼逃避
我想拥抱着你到死
直到我俩崩溃落泪
我要拥抱你,直到我内心的恐惧平息

浪漫恋情与所有的策略
令我与自尊交战
但不安的感觉过后
尚存一丝温柔
我只是另一位在真相中挣扎的作者
一位在青春岁月中挣扎犹豫的职业拳手

有时我想控制你,令你臣服屈膝
有时我想突破现状,无止尽的拥抱你

有时我了解
明白你多么努力的尝试
我看到爱支使着你
也看到爱和你擦身而过
有时,我觉得我俩是漂泊者
依然在寻找朋友、兄弟或姊妹
但热情又重新燃起



中文翻译转载自 安德森之梦

此文章被评分,最近评分记录
财富:200 (by 琬) | 理由: ^^奖励



献花 x3 回到顶端 [楼 主] From:台湾中华电信股份有限公司 | Posted:2011-04-16 17:49 |
h119 手机
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
知名人士
级别: 知名人士 该用户目前不上站
推文 x144 鲜花 x5433
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

很动听的英文歌曲.感谢楼主大大分享之歌.


献花 x0 回到顶端 [1 楼] From:台湾凯擘股份有限公司 | Posted:2011-04-19 19:15 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.063882 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言