highb0925
|
分享:
x0
|
[小說][分享] [轉貼] 舊記兩則
Pelleas et Melisande
禮拜四晚上在書店買了一張小卡片,想著要怎麼拿給你才好。那天深夜看到的月亮,是橘紅色的好近好近的月亮。
你的生命太厚重,用盡了力氣,我還是翻閱不出皎潔的浪漫或亙古的月光,像是牧神的午後裡那樣傳說裡的橘色的神話般的月光。現在我愛你的夜空就算是滿天星星都隨著承諾翻覆,到底可以傾倒出多少情話和溫存?滴落我們彼此的寂寞裡,還激盪不出一點點漣漪吧。所以儘管你那麼了然,你不知道的是微薄的我的歉意竟會累積得這麼多,連我自己都不敢想像的這麼多。在我自恃著對你的愛而和你相處的日子裡,居不能分擔你的寂寞不能瞭解你的慟苦,還那麼的自以為是的那麼自私的愛你。而當我這麼自私的時候,親愛的你卻是以坦率的單純的表情容忍著我和我的不講理。
看著那一夜月光沈澱澄澈,聽著Pelleas et Melisande,我孤單的想到這沒有詠歎調的神話,和你不在之後的寂寞。親愛的我實在是對不起。再試著憐憫我的膚淺和無知好嗎?一次就好。就算是同情我撥不通的電話,你欠我一聲晚安?我欠你一聲晚安?
看著推移到四點半的時針,真訝異自己竟還會喃喃的對自己說出:「啜月入骨,再啣愁盡醒。」的這樣像孟郊的句子當作結尾,一時半會還反應不過來。不過合宜的淒迷怵惝,倒的確是Pelleas et Melisande夢囈般的悲劇情調。
日記寫到一段落,深情的有些疲乏;不過寫完了這些話還真是無比的服貼舒坦。月色開始稀微;這裡粉紅色的天空不是因為神話、不是因為德布西,而是夏天夜空的焟焟光害。日記該算是闔上了。或許努力的讓自己看起來溫柔些,真是最直接得到平靜的方法。我為自己播種黑色的預言,盲瞽、癱瘓、無意義於一切。於是一串貧瘠的日子,向另一串不停滑行。
*Pelleas et Melisande──佩利亞與梅麗桑(1902)──戲劇詩文:德布西改編自麥特林克(Maurice Maeterlinck)同名歌劇。
曼陀羅
那種醜極了的植物叫做曼陀羅。曼陀羅狼籍的像是用公共廁所裡捲筒衛生紙草率捆成的長條狀植物。曼陀羅幾乎是猙獰的一路生長,不分晝夜囂張的張揚他令人反感的濃郁體臭。曼陀羅生長的氣勢也是一樣愚笨的跋扈,扭曲的痙攣交錯的枝幹就這麼橫亙的掩過一路楓樹。你告訴我曼陀羅還具有毒素,碰上的不論是花或葉,都會得個一兩個月的皮膚病。開不開花都令人一樣的反感,這是只要存在就令人不悅的討厭生物。
我並且嫉妒他可以用身體撲滅蝴蝶。我並且害怕他就這麼隨意的掩過楓樹。因為你在楓樹下拾起紅葉時我的手指便流血,因為你點燃香菸我的天空被燃成墨綠色,因為你掛上電話我毛衣的線頭脫落,因為你笑著的眼神把我的眼珠褪色成樟腦丸。因為楓樹還沒紅,我好怕今年的紅葉會被吞歿。雖然我已經盡力的告訴自己不可以再眷戀這些只會是你的負擔的獨自憑弔的紀念。
只是潦倒至此,我瞭解除了潦倒我一無長物;恐懼的驚覺淚水就快要被自己的疲憊和麻木強暴,我只是單純的希望還能苟延殘喘的花前病酒。不要特別,不要惦念,只有澄澈的淚水,只看著你時就已說盡了所有的秘密。看電影或是撒野不過是要換你一個喜歡或不喜歡的微笑,離開你身邊不過只是為了從不同的地方打電話給你,不和你講話不過是為了要擁有不和你講話的沈默。風步習習,雨淚瀝瀝,這是我彩色的遺骸,這是我肥沃的腐朽,這是你給我的玫瑰與嬰粟的自由。
但我不知道禮拜五中午打電話給你會那麼的讓我害怕。即便這是我早就清楚的勉強,早就預期好了的了然失落;可是你在機車上耳邊呼嘯的風聲好大,聽不清楚你說的是什麼,聲音都被吹散了。只剩下我脆弱的說不出話來的膽怯。只是我不知道會這麼快就得心有餘悸的對話題開始亦步亦趨。
我不過是個矯情虛偽的傢伙,在自己喪失過往信誓旦旦的憂鬱時,空洞的需要一些儀式;遲一些證明到最後還是我和我的寂寞、遲一些證明自己還苦慟的身陷囹圄罷了。在這當下,我突然傷心的哭了起來。我難過的發現自己已經毫不勉強的忘了小卡片還擱在背包裡。
|