广告广告
  加入我的最爱 设为首页 风格修改
首页 首尾
 手机版   订阅   地图  繁体 
您是第 1288 个阅读者
 
发表文章 发表投票 回覆文章
  可列印版   加为IE收藏   收藏主题   上一主题 | 下一主题   
election 手机
数位造型
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图
路人甲
级别: 路人甲 该用户目前不上站
推文 x0 鲜花 x1
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片
推文 x0
[散文][分享] 致老师的一封信
连走都不会的鸟儿,到了后来学飞,能不跌死吗?......



  深受我们爱戴的英文老师:
  
  最近收到朋友的一封转寄信件,里面放的是一篇李家同教授写有关现在英文教育的缺失和忧虑。我本身是个学生,我尝过他说的那种国中教育;为此,我相当忧心的将这篇文章转寄给多个朋友,有些人认为它的确不适合国一学生...
  
  我绝对相信这份考卷不适合国一学生;但除此之外,这篇文章中是否还有其它的隐忧呢?
  
  就像我之前说的,台湾的补习文化猖獗盛行;就连我这个抗拒于花时间上补习班的小孩,到了今年高二,还是要面临不得不向补习班低头的命运。这种事情其实本身就不正确,而如今学生、家长,甚至某些老师都被强力的灌入了这种迷思,也就罢了;这不是我们学生除了尽一己之力以外能够力挽狂澜的事。然而我所侧重的是,有关他说的:我们的学生正在学的,是否是不正确的次文化?这是我听了之后最为担心的。
  
  没错,前辈们挂在嘴边的,为了怕将来出去竞争力不够,所以需要拼命补习、加强、加深、扩大课程以及无形之中的压力;这些东西虽然我不能全茍同,却也没有多少立场去反驳。就像您说的,老师们不是故意考倒学生,只是学生永远比老师们想像的容易倒;我认同,所以对于补习文化,本来就没有尽全力在学习上的我,没有什么资格去批判。然而如果学生(或许我们已经过了国中的年纪,却仍旧深受这种模式影响..)从国中一年级、打根基的时代,学的就是不完全正确、或者较为有失文雅、不为一般社会惯用的东西;等我们长大了、出了社会,学习的、拿出来用的东西,难道上梁不正下梁能够不歪?
  
  我较为注重的,是此文下列所提到的地方:
  =================================================================
  (原文节选)
   老师主导教育 拿回神圣权利
   李家同/暨南大学教授(新竹市)
   最近,我拿到了一份英文考卷,考卷很长,其中克漏字选择题如下:
  
  I have a wonderful family. There are ── people in my family. I'm studying in XX Junior High School. My name is Pete. I am 13 years old. I am a ──. My mother and I ── in the same school. But ── is a teacher. My father, Tong, is an ──. He is not often at home.He works outside for many buildings(大楼). My sister, Helen, is 7 years older(年纪较大)than me. She is a college student(大学生). She ── not live at home. She lives at the school dorm(宿舍). When she comes back on holidays, we have a nice chat. My uncle,Ted,is a good ──. He cooks delicious food at a famous restaurant. My aunt is a ──. Her name is Amanda, I always have my hair cut at her store. Cathy, my uncle's only daughter, is one year younger(年纪较轻)than me. She is my ──. She is a tomboy.
  
  试看以上考题的最后一个字「tomboy」,我结了婚(三十岁以后)才知道有这个字,也是听来的,我从来没有在文章里看到过这个字。
  
  看懂这份考卷,还需要认得以下这些字butcher, heavy, coach, salesperson,
  engineer, fantastic, so-so, terrible, skater, customer, restaurant,
  waitress, pilot, barbecue, employee, often, Margeret Thatcher.
  ----------------------------------------------------------------------------------------------------
  
  以上有些字,是我念到国三毕业时也还不清楚意思的。我的程度特别差吗?不是,我相信我的程度还在中上,不然现在也没有能力在这里立足了。还有,有关那篇题目某些我感到疑问的地方:首先是有关于直呼长辈名字的地方,这个后面会讨论到。再来是older的地方,我记得我们那有良心的国三英文老师(还有现在的老师您也说过)曾经告诉过我们,称呼年长者应该用elder,而不是用older这种中文式英文。至于tomboy,这个字是极为口语、不文雅尊敬的用法(甚至谨慎些,你可以怀疑它属不属于正式英文之一);它的本意应该是指『男孩似的顽皮姑娘』,实际上后来常衍用于『女同性恋中的偏男性向者』。这个字如今却出现在国中一年级(我再强调一次,该是学生第一次接触英文的扎根时期)的头一份考卷上,又叫我们的学子怎么接受正确的教育呢?如果连课本、考卷给的知识都不完全正确,我们该学些什么呢?
  =================================================================
  (原文节选)
  ...我要在此提醒大家,这是国中一年级新生的第一张考卷,这张考卷的最大功用是使学生有自卑感,也绝对有使他们从此放弃英文的作用。
  ----------------------------------------------------------------------------------------------------
  
  这是的确。其实去问任何一个语文学得不错的学生,应该都不是学得苦哈哈的;然而在我身边有许多对英文抱持害怕、逃避态度的朋友,多半是因为国中时期的基础就没有打好、受过极大的挫折,甚至是在国一的时候老师就以『应该大家都补习过了吧』带过,导致很多基本的东西一开始就缺乏、或者一知半解。随着长大,这种挫折感不会扩大吗?连走都不会的鸟儿,到了后来学飞,能不跌死吗?
  
  不用说谁,就拿我妈的例子来说好了。她在初中学习的时候,只因为因病住院KK音标没有学到,后来的英文一蹋糊涂。这种影响带到了高中去,她的英文一直没有办法跟进;甚至到了现在,抱歉,她甚至没有英文的基本会话能力。连出了社会有了需要想学,都无能为力。又该要怎么办呢?
  
  社会在变迁,台湾的基层教师们不懂得为未来的主人翁立底打地基,却是努力的赶着课程的深度、进度;于是让学生向外找补习班求援,把台湾的未来丢给一群商人。教啊,怎么教呢?针对考题教啊!请问我们出了社会,要面对的是国际间的工作伙伴、还是一张张的试卷呢?
  =================================================================
  (原文节选)
  ...我们政府过去也许过分干预教育,但是让所谓市场机制来主导教育,同样地会令我们不安。这份考卷,居然说「My father,Tony,…」我们中国人是不可以将爸爸直呼其名的,即使有教养的外国人,也不会对爸爸直呼其名。我早就发现,坊间的补习班用尽了方法将外国的粗鄙文化引入国家,看来总有一天,我们的学生们不会再以老师称呼我们,而要叫我们名字,惟有如此,文化水准才够高。
  
  正式的英文,是不能用「than me」的,一定要用「than I」,这份考卷用「than me」,表示我们已经在教学生非正式英文了。
  ----------------------------------------------------------------------------------------------------
  
  这种十分口语、插入式直呼父母亲名字的文法,我还真的是从国中学到现在,今天才第一次知道它是非正式、不尊敬的用法。仔细想想,似乎的确不常见外国影片中直呼长辈名字的。而than I和than me的问题,我在国二的文法考卷上就跟老师提起过。国二的考卷要我们改错,就改I和Me之间的问题;然而国一的课本里头却的确有Than me的用法,当时的提出,就曾引起批评不够谨慎。可悲的是从我们伟大国立编译馆抄出来的各科教科书,依然保留同样的错误,继续荼毒学生。台湾的教育,是否真的操纵在商人手掌心?
  =================================================================
  (原文节选)
  ...如果我们不小心的话,我们会将我们的国中小教育交给一批商人,他们会决定我们的中小学学生该学什么,他们会决定这批儿童该如何学,这本来就是一件相当危险的事。最糟糕的是,他们还使得一大批同学根本不喜欢念书了。
  ----------------------------------------------------------------------------------------------------
  
  对英文失去兴趣、以及信心,是最令人担忧和可悲的事。看看那些对于英文感到无力的同学,学不好真的是因为没有能力吗?就拿我们班的某个同学来说,他曾经不想读英文;但后来他愿意、有兴趣提起信心去学,成果如何是大家有目共睹的。我也有个朋友,其他科都还好,英文却烂到无可救药;一问之下才知道他也是国一就受了挫败,从此一厥不振。然而我告诉他一点一点自己补强,从国中的补回来,不会就多问,问同学或老师;光是这么做,他的英文大幅进步了许多。
  
  不能挽回学生们对英文的热忱,老师教得费力,却不见任何成效。这种因或许早已肇于我们的基础时期。而如今只有对症下药、袪除如此令人忧虑的现象,让学生主动渴望学习,才是真正的办法。
  
  
  
  
  您的学生‧洛次



献花 x0 回到顶端 [楼 主] From:台湾中华电信 | Posted:2004-12-09 20:53 |
Ivon 会员卡 葫芦墩家族
个人文章 个人相簿 个人日记 个人地图 个人商品
特殊贡献奖 社区建设奖 优秀管理员勋章
验证会员
级别: 荣誉会员 该用户目前不上站
推文 x338 鲜花 x14237
分享: 转寄此文章 Facebook Plurk Twitter 复制连结到剪贴簿 转换为繁体 转换为简体 载入图片

下面是引用election于2004-12-9 20:53发表的 致老师的一封信:
连走都不会的鸟儿,到了后来学飞,能不跌死吗?......



  深受我们爱戴的英文老师:
.......
我觉得有些补习班只为了钱才叫小朋友补习
因为我是过来人



^^
献花 x0 回到顶端 [1 楼] From:台湾政府网际 | Posted:2006-07-28 16:09 |

首页  发表文章 发表投票 回覆文章
Powered by PHPWind v1.3.6
Copyright © 2003-04 PHPWind
Processed in 0.055010 second(s),query:16 Gzip disabled
本站由 瀛睿律师事务所 担任常年法律顾问 | 免责声明 | 本网站已依台湾网站内容分级规定处理 | 连络我们 | 访客留言