原文:(這一篇寓莊於諧的妙文,主人翁韓愈認為被五個窮鬼纏身,這五個窮鬼分別是智窮、學窮、文窮、命窮、交窮,五個窮鬼跟著他,使他一生困頓。因此主人翁決心要把五個窮鬼送走,不料窮鬼的回答卻詼諧有趣,他告訴主人翁,這五個窮鬼忠心耿耿的跟著他,雖然讓他不合於世,但卻能幫助他獲得百世千秋的英名。韓愈寫「送窮」,實則是「留窮」。韓愈以詼詭之筆抒發了抑鬱不得志的憤慨,留下了這篇千古奇幻之文。) 元和六年正月乙丑晦,主人使奴星結柳
(用柳枝編製)作車,縛草為船,載糗
(ㄑ|ㄡˇ;乾糧)輿粻
(ㄓㄤ;米糧);牛繫軛下,引帆上檣。三揖窮鬼而告之曰:「聞子行有日矣
(聽說你即將起程),鄙人
(自謙之辭)不敢問所塗
(你的去路),竊具船與車,備載糗粻,日吉時良,利行四方,子飯一盂,子啜
(ㄔㄨㄛˋ;吃﹑喝)一觴,攜朋挈儔,去故就新,駕塵擴風,與電爭光,子無底滯之尤
(抱怨),我有資送之恩,子等有意於行乎?」
屏息潛聽
(偷偷地聽),如聞音聲,若嘯若啼,砉
(ㄏㄨㄛˋ;皮骨相離的聲音)欻
(ㄏㄨ;突然)嘎嘎,毛髮盡豎,竦肩縮頸,疑有而無,久乃可明。若有言者曰:「吾與子居,四十年餘;子在孩提,吾不子愚
(你小時候,我不認為你愚鈍),子學子耕,求官與名,惟子是從,不變于初
(我一直跟隨你,沒有改變心意);門神戶靈,我叱我呵,包羞詭隨
(門神屋靈對叱呵,我也容忍羞辱而緊緊追隨您),志不在他。子遷南荒,熱爍
(ㄕㄨㄛˋ;炎熱)濕蒸,我非其鄉,百鬼欺陵。太學四年
(你在太學任職四年),朝霽暮鹽,惟我保汝,人皆嫌汝。自初及終,未始背汝,心無異謀,口絕行語,於何聽聞,云我當去
(你從哪裡聽聞,說我將離您而去),是必夫子信讒,有間
(離間)於予也。我鬼非人,安用車船,鼻嗅臭香,糗粻可捐
(放棄;沒有用處)。單獨一身,誰為朋儔
(我單獨一身,哪有什麼伴伴),子苟備知,可數已不
(說說看我有哪些伙伴)?子能盡言,可謂聖智,情狀既露,敢不迴避。」
主人應之曰:「子以吾為真不知也耶!子之朋儔,非六非四
(指五個窮鬼;以下意思皆同),在十去五,滿七除二,各有主張
(主管的事務),私立名字,捩
(ㄌ|ㄝˋ;扭轉)手覆羹
(扭轉人手,打翻羹湯;比喻惹禍),轉喉觸諱
(開口說話,就觸及忌諱;比喻說話不討人喜),凡所以使吾面目可憎、言語無味者,皆子之志也。其名曰智窮:矯矯
(ㄐ|ㄠˇ ㄐ|ㄠˇ;勇武的樣子)亢亢
(ㄎㄤˋ;高傲),惡圓喜方,羞為奸欺,不忍害傷;其次名曰學窮:傲數與名
(輕視技藝與聲名制度),摘抉
(摘取)杳微
(深奧的道理),高挹
(辭讓)群言
(註:辭讓諸子百家之言;表示韓愈獨尊儒家道統),執神之機
(掌握關鍵的道理);又其次曰文窮:不專一能,怪怪奇奇,不可時施
(文章不能施行於當世),祇以自嬉
(自己取樂而已);又其次曰命窮:影與形殊
(影子是否斜,身體是正直的),面醜心妍
(美好),利居眾後,責在人先;又其次曰交窮:磨肌戛骨,吐出心肝,企足以待,寘
(ㄓˋ;安置、放置)我讎冤
(把我當做是仇人)。凡此五鬼,為吾五患,飢我寒我,興訛造訕,能使我迷,人莫能間,朝悔其行,暮已復然,蠅營狗狗
(像狗一樣到處鑽營),驅去復還。」
言未畢,五鬼相與張眼吐舌,跳踉
(ㄊ|ㄠˋ ㄌ|ㄤˊ;跳動、跳起)偃仆
(倒下),抵掌頓腳,失笑相顧。徐謂主人曰:「子知我名,凡我所為,驅我令去,小黠大痴
(只是小聰名,卻是大愚笨)。人生一世,其久幾何?吾立子名,百世不磨。小人君子,其心不同,惟乖於時,乃與天通。攜持琬琰
(ㄨㄢˇ |ㄢˇ;琬圭及琰圭。泛指美玉。比喻君子的德性。),易一羊皮,飫
(ㄩˋ;飽食)於肥甘,慕彼糠糜
(ㄎㄤ ㄇ|ˊ;用穀糠中的堅硬粒子煮成的粥。比喻粗惡的食物。)。天下知子,誰過於予?雖遭斥逐,不忍子疏。謂予不信
(若我說的話不確實),請質
《詩
》、
《書
》。」
主人於是垂頭喪氣,上手
(舉手)稱謝,燒車與船,延之上座。