球員名字叫法!

Home Home
引用 | 編輯 fujisaki
2005-06-20 09:28
樓主
推文 x0
突然想到....像現在的活塞vs馬刺
活塞主場介紹活塞球員時就會...Chauncey bi~bi~Billups、bobobo..Ben bo..Wallace等等
也很多球員在得分或是介紹時都會把名字拉長音等等
感覺起來就很有氣勢...聽起來很爽

不過就想到有幾個小問題
馬刺沒這習慣還是怎樣?像總冠軍前2場在馬刺主場..但是他們介紹馬刺球員時就沒能像活塞這樣?
台灣人的名字好像就比較不能玩這種念法...之前看sbl有這樣叫過就覺得怪怪的感覺?
有分哪種名字會比較被這樣子叫嗎?還是只要大牌球員就會?...印象裡有些球員得分,常主場播報員會拉長音念(像Shaquille O'Neal就常常會)~~但是有些好像就很少聽到?

獻花 x0
引用 | 編輯 RaymondHsu
2005-06-20 12:27
1樓
  
應該要看主場播報員的播報風格...
像那樣的叫法,在黑人城市中很常聽見。

獻花 x0
引用 | 編輯 SaintChris
2005-06-21 08:54
2樓
  
比較大牌的球才有這項專利吧...

獻花 x0
引用 | 編輯 白金之星
2005-06-21 12:44
3樓
  
這要在主場才會有的
所以下一場是馬刺主場
就換了

獻花 x0
引用 | 編輯 fujisaki
2005-06-21 17:33
4樓
  
下面是引用白金之星於2005-06-21 12:44發表的 :
這要在主場才會有的
所以下一場是馬刺主場
就換了
不過我看沒有每個主場都這樣....所以才會有疑問
我有注意前2場馬刺主場他門介紹馬刺球員時念起來也漫平順的...沒像活塞這樣很有張力

獻花 x0