引用 | 編輯
Saurus
2005-10-15 00:05 |
樓主
▼ |
||
x0
現代父母擔心小朋友輸在起跑點上,往往還在幼幼班就開始所謂的「雙語教學」,倒也因此為生活增添不少趣味。 日前有天晚上,我在一家餐廳用餐時,鄰桌一對年輕夫婦帶著一個四、五歲大的小男生, 這男孩活潑好動,爬上爬下的,好不開心。 席間,年輕的服務小姐來到他們桌前,與那對夫妻聊到餐點的用料及特色, 突然,這個小男孩問她:「妳有空嗎?」 小姐一時被問傻,大概以為自己聽錯,只「啥」了一聲, 小朋友又問一次:「妳有空嗎?」 這回連我這個路人甲,都好奇的豎起耳朵,想聽聽這位小姐如何回應這位小紳士的搭訕。 這時,男孩的爸爸尷尬的補充了一句:「小姐,妳們還有玉米嗎?」 哦!原來是小朋友想再多吃一點玉米(corn)啊…… 【心得感想】 如果是我的小孩.我一定拖回家面壁思過.英文要講整句才是王道啊~ x0
|
引用 | 編輯
harry2231973
2005-10-21 14:40 |
4樓
▲ ▼ |
小朋友也很早熟喔
不過聽錯是最大的笑點喔 感謝分享 x0 |
引用 | 編輯
qq6qq6
2006-02-18 19:29 |
10樓
▲ ▼ |
呵..還真的蠻好笑的耶..有的人講話也喜歡講中文帶英文...
有一句..有粉好笑..就是...吃雞...有人講台語..結果說..甲雞..聽起來就讓人覺得哪不對勁..呵呵 x0 |
引用 | 編輯
babychi0320
2006-06-07 16:17 |
12樓
▲ ▼ |
哈…小朋友又不講整句的…
現在很多傳說中的"abc"也都是醬子… x0 |