引用 | 编辑
rwkwong
2005-02-24 09:31 |
楼主
▼ |
||
x0
A man is dying of cancer...... His son asked him, “Dad, why do u keep telling people you're dying of AIDS?" Answer: “So when I'm dead no one will dare touch your mum!" Three Feelings: What's the difference between stress, tension and panic? Stress is when wife is pregnant, Tension is when girlfriend is pregnant, and Panic is when both are pregnant. Chinese Adam and Eve: If Adam and Eve were Chinese, we would still be in paradise because they would have ignored the apple and eaten the snake 好看请加分 x1
|
引用 | 编辑
刹那中的自由
2005-02-24 09:49 |
1楼
▲ ▼ |
帮你做了翻译~~应该是这样啦!!
=============================================== 一个癌症末期快死的人...... 他的儿子问道:"老爸~你为什么你是死于爱滋病呢? " 他回答说:"这样我死后~就没有人敢再碰你妈了呀!" 三种感觉︰ 什么是压力,紧张与恐慌呢? 压力,是当老婆怀孕的时候 紧张,是当女朋友怀孕的时候 恐慌,是当两个人都同时怀孕的时候。 中国的亚当和夏娃︰ 如果亚当和夏娃都是中国人的话 人类应该不会延续生命了吧,你我也不会存在 因为他们根本不想偷吃苹果而是把蛇抓去吃掉... x1 |
引用 | 编辑
想飞的海鸥
2005-06-12 19:27 |
3楼
▲ ▼ |
这笑话好笑
不过女生看到前面两个笑话的感觉 不知道怎样....笑话是否有大男人主义 第三个有讽刺华人的感觉... 什么动物都吃>_< 感谢大大分享 还有翻译喔 x0 |
引用 | 编辑
christophic
2005-10-28 18:57 |
8楼
▲ ▼ |
呵呵,都蛮好笑的。谢谢分享。
x0 |
引用 | 编辑
s9262434
2006-01-23 23:26 |
12楼
▲ ▼ |
it's quite funny ......especially the second and third one...
these jokes make me laugh out loud.... so after I read these jokes.....I just did one thing ------> hahahahaha x0 |
引用 | 编辑
jackys920101
2006-03-22 20:08 |
13楼
▲ ▼ |
Ha Ha ~
These three jokers are so funny! But the third one... It's like " Made in Taiwan " 讽刺喔 We have to love our country!! x0 |
引用 | 编辑
syur
2009-06-20 05:18 |
19楼
▲ ▼ |
这三个笑话直接用中文不是一样咩@@?
I think the first one and second one are originally be published in English somewhere. In western society, after husband died, most wife will find her new life. Affairs are common in western society, but it is also common in Asian today. 3Q. Cheers~~~ x0 |
引用 | 编辑
syur
2009-06-20 05:24 |
20楼
▲ ▼ |
第三个是说中国人会食蛇,而不是要讽刺吧 definitely it is 讽刺!!!
We, Chinese, eat everything either it can move or not, either lives or dead, either with legs or without, either can fly or swim. All are good. 3Q. Cheers~~~ x0 |
引用 | 编辑
a43216750728
2010-11-21 19:43 |
21楼
▲ ▼ |
我是觉得第一篇比较好笑耶 他爸想的很周到馁
x0 |
引用 | 编辑
zxc6141110
2011-05-11 21:58 |
22楼
▲ |
说真的 第一个看不懂
多亏有第2个翻译 蛮好笑低^^ x0 |